观网前日新闻提到,美伊将达成“篇幅为一页纸”的谅解备忘录(链接:“美伊接近达成停战谅解备忘录,特朗普为脱困正改口”),此处应是翻译过程中的误解。
- “一页纸”备忘录又称“One Page”,常见于欧美商业领域,特指那些战略性的、极简的备忘录。
- “一页纸”不是指篇幅,而是指内容极其简化,只提及要点即可,无需涉及背景和原因等。
- “一页纸”备忘录常用来向机构高层汇报工作、总结谈判要点与进展、对下一步工作提出建议等。
美伊达成“One Page”,可能说明双方谈判立场仍有较大差距,但为了显示诚意(主要是伊朗),以及为了即将到来的大事件提供里程碑式的阶段性进展(主要是美国),双方可以求同存异,同意双方互不同意(Agree that we disagree),以“One Page”的形式向利益相关方交差,而重大未决问题则留待以后继续磋商。
本文从形式上也可以看作是一种“一页纸”备忘录/“One Page”。